Presentation Downloads

The following presentations and attachments can be downloaded from the links below

Presentation followed by an asterisk (*) indicate that the authors submitted full length papers published in the conference Proceedings, available from this site (see at right).

Thursday 16 November 2017
Opening Addresses
09:00 AsLing President’s Welcome Address
Thought Leadership talks:

09:45 Keynote address: From Text to Concepts and Back: Going Multilingual with BabelNet in a Step or TwoRoberto Navigli
10:55 Poster: On the Need for New Tools for “Translating Writers” in IndustryClaire Lemaire and Christian Boitet (*)
11:15 Beyond Neural MTAndrzej Zydroń
11:45 Creating a Tool for Multimodal Translation and Post-Editing on Touch-Screen DevicesCarlos Teixeira and Joss Moorkens
12:15 Three-Dimensional Quality Model: The Focal Point of Workflow Management in Organisational ErgonomicsKristiina Abdallah
13:40 Poster: Towards a Hybrid Intralinguistic Subtitling Tool: MIRO TranslateLaura Cacheiro Quintas (*)
14:00 Evaluation of NMT and SMT Systems: A Study on Uses and PerceptionsEmmanuelle Esperanca-Rodier (*)
Adapting a Computer Assisted Translation MA Course to New TrendsMarianne Starlander
14:30 WIPO Pearl - The Terminology Portal of the World Intellectual Property Organization Geoffrey Westgate
15:00 eLUNa - The Web-based Family of Language Tools of the United Nations Natalia Bondonno
15:40 Poster : MT and Post-Editing from a Translator’s PerspectiveDimitra Kalantzi (*)
16:00 Building a Custom Machine Translation Engine as part of a Postgraduate University Course: a Case StudyMichael Farrell (*)
The Human and the Machine: Perspectives to 2045 and Beyond – Sarah Griffin-Mason    (not currently available as a download)


Friday, 17 November 2017
09:00 When is Less Actually More? A Usability Comparison of Two CAT InterfacesMartin Kappus and Martin Schuler
09:30 When Google Translate is better than Some Human Colleagues, those People are no Longer Colleagues Samuel Läubli and David Orrego-Carmona (*)
10:00 Keynote address: A World without Language Barriers – Alexander Waibel    (not currently available as a download)
11:10 Poster: Web Accessibility Compliance in Localisation: The Missing Link for an Optimal End User ExperienceSilvia Rodríguez Vázquez
11:30 Speech Recognition in the Interpreter WorkstationClaudio Fantinuoli (*)
12:00 Designing a Multimethod Study on the Use of CAI Tools during Simultaneous InterpretingBianca Prandi (*)
13:25 Poster:  VIP: Voice-Text Integrated System for Interpreters – Gloria Corpas Pastor (*)    (not currently available as a download)
13:40 Poster: Using Online and/or Mobile Virtual Communication Tools in Interpreter and Translator Training: Pedagogical Advantages and Drawbacks – Koen Kerremans and Helene Stengers (*)    (not currently available as a download)
14:00 A comparative user evaluation of tablets and tools for consecutive interpreters –  Joshua Goldsmith
15:00 Workshop: The Localization industry Word Count Standard: GMX-V. Slaying the Word Count Dragon – Andrzej Zydroń (*)
16:10 Poster: Crowdsourcing for NMT Evaluation: Professional Translators versus the Crowd Sheila Castilho, Joss Moorkens, Maria Gialama, and Yota Georgakopoulou
16:30 Learning from Sparse Data - Meeting the needs big data can't reach Jon Riding and Neil Boulton (*)
The SCATE Prototype: A Smart Computer-Aided Translation EnvironmentTom Vanallemeersch and Sven Coppers (*)