TC43 is now over, and – if the organisers may say so – it was a success
It took place from Tuesday 16 November though Thursday, 18 November 2021
TC43 was an online conference with global participation. 663 participants from 67 countries took part in the Presentation sessions, including Panels, while 391 participants took part in one or more of the 10 workshops and poster presentation sessions over the three days. We will rpovide more information here as we collect and analyse the various statistics. are holding off scheduling events to get a feeling from which time zones significant portions of the participants will be connecting.
Leading an engaged group of speakers and panellists was our Keynote speaker on Day-1, Sharon O’Brien, Professor of Translation Studies in the School of Applied Language and Intercultural Studies, Dublin City University, Ireland, our Invited Talk speaker on Day-2, Bruno Pouliquen, Head of the Advanced Technology Application Center at the World Intellectual Property Organization (WIPO) in Geneva, and our Invited Talk speaker on Day-3, Jean Nitzke, associate professor for translation with a focus on translation technology at the University of Agder, Norway.
See our Programme Overview for abstracts of presentations, panels and workshops as well as presenters’ and co-authors’ pictures and biographical information and the Schedule pages for both what happened when as well as links to slides and videos of individual events.
The TC conference series is a leading forum for users, researchers, developers and vendors of translation technology tools to present and discuss latest developments and practices. It is a distinctive event where translators, interpreters, academics and business representatives from translation companies, international organisations, universities and research labs as well as freelance professionals and language service providers interact, exchange ideas and discuss current trends and future expectations. The TC conference takes the form of peer-reviewed presentations and posters and features panel discussions and workshops.
Conference topics: Contributions were invited on any topic related to technologies used in translation and interpreting, including, but not limited to computer assisted translation and interpreting tools, translation memory software, terminology management systems, machine translation and applications, quality control, interoperability, subtitling, natural language processing for translation and interpreting as well as localisation, and translation workflow and management. Other important topics are training (both initial and ongoing), artificial intelligence influence on the rapidly changing translation and interpreting industry, multilingual corpora management, ergonomics and suitability of tools and resources for translators and interpreters, collaboration between translators and translation companies, and mobile technologies applied to translation and interpreting.
TC43 – 2021 was again a virtual rather than On-site conference, as was TC42 in 2020
While we very much hope that we shall be able to hold on-site conferences again soon, we opted to hold the 2021 conference On the Web, as we did in 2020, as it remained unlikely that the Covid-19 situation would improve sufficiently, not only to enable us to hold an on-site event but also to be able to firmly announce this, early enough to allow speakers and sponsors as well as attendees to make travel arrangements. To make everything as straightforward as possible for everyone, we opted again for a virtual event, as we did for TC42 in November 2020; and which proved to be a successful, well attended event. The TC43 conference took place the week of 15 November 2021 as announced, on three days, from Tuesday 16 through Thursday 18 November 2021. To allow the greatest number of participants from time zones around the globe events took place, live between 12 noon and 17:45 GMT. Anyone who missed events live can view these online via the Schedule pages. (Day-1 events are already almost all online, other events will follow shortly.