This page lists all presentations given at TC40. Wherever AsLing has been provided with the presentations, links to these are provided below. Most are in the form of PowerPoint shows (pps or ppsx formats), i.e., uneditable versions, but with animation by the presenters included. If you do not have Microsoft PowerPoint installed, you can download a free viewer from the Internet. A few are available as PDFs, either where the presenters provided us only with files in this format, or where – because the PowerPoint files are very large, a pdf is also provided for quick download and viewing.
– Olaf-Michael Stefanov, Coordinator, TC40, on behalf of the TC40 Organising Committee |
Download a digital copy of the TC40-Abstracts+Biographies | And here is a copy of the TC40-Proceedings. |
THURSDAY 15 | Presenters (in Bold) and co-authors | |
Thursday morning – session 1 (Lecture Theatre) – Chair: Olaf-Michael Stefanov |
||
09.00 | Opening addresses | |
Silver Sponsors’ Thought Leadership talks: | ||
09.15 | Televic: ‘How your input made a difference‘ (ppsx – 5.3 MB) | Bert Wylin, Televic |
09.25 | XTM: ‘The Translation Management System for Global Enterprises‘ (ppsx – 7.4 MB) | Grant Blackburn & Andzej Zydroń, XTM |
09.50 | Keynote address: ‟Where’s My Translation Jet Pack?” (ppsx – 26.9 MB) | Arle Lommel |
10.50 | Health Break | |
Thursday morning – session 2 (Lecture Theatre) – Chair: Olaf-Michael Stefanov |
||
11.15 | 150 Million Words a Year and Counting – How the WIPO PCT Translation Division is Using Technology to Handle a 62% Increase in Workload without Exponentially Increasing the Number of Translators or Budget Allocation (ppsx – 0.98 MB) | Tracey Hay/td> |
11.45 | When Terminology Work and Semantic Web Meet (ppsx – 4.95 MB) | Denis Dechandon, Eugeniu Costetchi, Anikó Gerencsér, Anne Waniart |
12.15 | Information Security and Privacy Aspects of Using Online Machine Translation in CAT Tools (ppsx – 4 MB) | Christine Bruckner |
Thursday morning – Workshops (Education room) | ||
11.15 | Workshop-1: Linguistic Quality Assurance (LQA) and Translation Quality Assessment (TQA) (no slides received by AsLing) | Moderator: David Benotmane |
12.00 | Workshop-2: Raw Output Evaluator, a Freeware Tool for Manually Assessing Raw Outputs from Different Machine Translation Engines (ppsx – 2 MB) | Moderator: Michael Farrell |
12.45 | Lunch Break | |
Thursday lunch – Short Poster talk (Education Room) | ||
13.40 | Foregrounding Accessibility Features in a Multimodal Translation Tool (ppsx – 15.6 MB) | Joss Moorkens, Carlos S.C. Texeira, Daniel Turner, Joris Vreeke and Andy Way |
Thursday afternoon – Session 1 – (Lecture Theatre) – Chair: Joanna Drugan |
||
14.00 | Trying to Standardize Translation Quality – What Were They Thinking? (ppsx -1.98 MB) (Handouts available to the audience in connection with talk (5 files, zipped – 3 MB)) | Alan Melby |
14.30 | Approaches to Reducing OOV’s (Out of Vocabulary Words) and Specialising Baseline Engines in Neural Machine Translation (ppsx – 4.25 MB) | Terence Lewis |
15.00 | Concurrent Translation – Reality or Hype? (ppsx – 17MB) | Joanna Gough and Katerina Perdikaki |
Thursday afternoon – Workshops (Education room) | ||
14.00 | Workshop-2: Getting Started with Interpreters’ Help (pdf – 952 KB) or zipped ppsx – 61.5 MB) | Moderator: Lourdes de la Torre Salceda |
14.45 | Statistical & Neural MT Systems in the Motorcycling Domain for Less Frequent Language Pairs – How Do Professional Post-Editors Perform? (ppsx – 1.75MB) | Clara Ginovart |
15.00 | SDL – Sponsor Presentation: QA-Checking in SDL Trados Studio Including Usage of Regular Expressions and Display Filter (no slides received by AsLing) | Jerzy Czopik |
15.30 | Health Break | |
Thursday afternoon – Session 2 (Lecture Theatre) – Chair: Joanna Drugan | ||
15.55 | Weaver, Alpac, and TTT: a New Look at the History of MT (no slides used) … leading directly into … Round Table: The Future Role of the Professional Translator in Light of the Past 40 years Moderator: Joanna Drugan Panellists: Arle Lommel, Raisa McNab, Alan Melby |
Alan Melby
Joanna Drugan, Arle Lommel, Raisa McNab, Alan Melby |
Thursday afternoon – Workshops (Education room) | ||
15.55 | XTM Presentation 2018 ASLING Google sheets (PDF, 1.4 Mb) | Grant Blackburn, XTM |
16.25 | Televic Presentation-TranslationQ (PDF, 3.2 Mb) | Bert Wylin, Televic |
FRIDAY 16 | ||
Friday morning – Session 1 (Lecture Theatre) – Chair: David Chambers |
||
09.05 | Gold Sponsor’s Thought Leadership talk: STAR – The STARway to MT Heaven (ppsx – 19.7 MB) or pdf (859 KB) | Judith Klein, STAR |
09.20 | Can Interpreters’ Booth Notes tell us What Really Matters in Terms of Information and Terminology Management? (ppsx – 2.13 MB) | Anja Rütten |
09.50 | Keynote address: The Art of Translation at the Dawn of the 4th Industrial Revolution (ppsx – 9.87 MB) or pdf (1.07 MB) | Yota Georgakopoulou |
Friday morning – Workshops (Education room) | ||
XTM Presentation 2018 ASLING InDesign (PDF, 1.4 MB) | Grant Blackburn, XTM | |
10.50 | Health Break | |
11.15 | Round Table on Language Technologies for Interpreters Moderator: Gloria Corpas PastorPanellists: João Esteves Ferreira, Ruslan Mitkov, Anja Rütten, Lourdes de la Torre Salceda, Marc van Dommellen |
Gloria Corpas Pastor, João Esteves Ferreira, Ruslan Mitkov, Anja Rütten, Lourdes de la Torre Salceda, Marc van Dommellen |
12.45 | Lunch Break | |
Friday morning – Workshops (Education room) | ||
11.15 | Workshop 4: REGEX – is it a Kind of Magic? Why using Regular Expressions may Help Translators in their Profession (ppsx – 3 MB) or pdf (1.72 MB). The moderator also provided a set of files for use with the workshop. These are available zipped here (61 KB). | Jerzy Czopik |
12:00 | Workshop 5: Implementing TBX version 3 (ppsx – 1.5 MB) | Alan Melby |
Friday afternoon – Session 1 – (Lecture Theatre) – Chair: Ruslan Mitkov |
||
14.00 | Modification, Rendering in Context of a Comprehensive Standards-Based L10n Architecture (ppsx – 4.83 MB) | Ján Husarčik and David Filip |
14.30 | Measuring Comprehension and Acceptability of Neural Machine Translated Texts: a Pilot Study (ppsx – 2.35 MB) | Lieve Macken, Iris Ghyselen |
15.00 | From a Discreet Role to a Co-Star: the Post-Editor Profile Becomes Key in the PEMT Workflow for an Optimal Outcome (pdf – 3.1 MB) | Lucía Guerrero |
15.30 | Health Break | |
Friday afternoon – Session 2 – (Lecture Theatre) – Chair: Ruslan Mitkov |
||
16.00 | Human-Computer Interaction in Translation: Literary Translators on Technology and Their Roles (ppsx – 5.98 MB) | Paola Ruffo |
16.15 | Automating Terminology Management. Discussion of IATE and Suggestions for Enhancing its Features (ppsx – 772 KB) | Anna Maria Władyka-Leittretter |
16.30 | Creating an Online Translation Platform to Build Target Language Resources for a Medical Phraselator (ppsx – 926 KB) | Johanna Gerlach, Hervé Spechbach, Pierrette Bouillon |
16.45 | Statistical vs. Neural Machine Translation: a Comparison of MTH and DeepL at Swiss Post’s Language Service (ppsx – 1 MB) | Lise Volkart, Pierrette Bouillon, Sabrina Girletti |
17.00 | Proposal for a Bilingual Brazilian Portuguese-French Glossary of Marriage Certificates: Assistance for Translators (ppsx – 494 KB) | Beatriz Curti-Contessoto |
Friday afternoon workshop (Education Room) | ||
14.00 | STAR – Gold Sponsor presentations 1. Terminology and Context (PDF, 1 MB) 2. Subtitles_translation_usind_TM_and_MT 3. Localisation of display texts 4. TermStar filters Terminology under the microscope |
1. Christiane Hoffmann, STAR 2. Judith Klein, STAR 3. Christiane Hoffmann, STAR 4. Christiane Hoffmann, STAR |
17.00 | Machine Translation Markers in Post-Edited Machine Translation Output (ppsx – 411 KB) | Michael Farrell |